绍兴有戏 ·
绍兴古城故事汇

众里寻她千百度,蓦然回首,却在绍兴古城故事汇。

— 中文 —

笔飞弄和笔架桥弄

笔飞弄和笔架桥弄

点击播放音频资料

笔飞弄是一条窄窄的弄堂,位于绍兴越城区萧山街,与躲婆弄和萧山街垂直,石板路面,是王羲之曾经的居处地之一。笔飞弄向北到底右转,原来还有座笔架桥,因填河拆桥,筑成了一条路,后来人们就将这条巷子称为“笔架桥弄”。

笔飞弄和笔架桥历史悠久,有一个与书圣王羲之有关的有趣故事。相传,东晋永和九年三月初三日,王羲之邀好友四十一人来到兰亭修楔。王羲之趁着酒兴,欣然写下被后世称为天下第一行书的《兰亭集序》。此后,王羲之书法大受时人崇拜、追捧,令无数书家心驰神往。

一次,一位酒商想要王羲之的字装饰门面,王羲之坚决不给。因为他下过“断酒令”:为了抗旱灾救粮荒,会稽郡一年之内不得酿酒。于是,那酒商便想到了王羲之的一位邻居老婆婆,做通了她的工作。老婆婆受人之托,抱着一只大白鹅拜访王羲之,求写一个“酒”字。王羲之爱鹅,见老婆婆送鹅,非常高兴,便以字相赠。当富商去老婆婆家拿字时,刚好被王羲之从书斋中望见。不料,那笔从桌上弹起,穿破窗纸,沿着窗外弄堂向前飞去,直飞到酒商手中,将那“酒”字涂去。这条弄堂,后人就把它称作“笔飞弄”。弄堂的北端有一桥,笔在桥上停了下来,被后人叫做“笔架桥”。

时至今日,当人们行走在笔飞弄时,还会想到王羲之用飞笔教训这个胸无点墨却贪慕虚荣的酒商的故事。

— English —

Pen Flying Lane and Penholder Bridge Lane

Pen Flying Lane and Penholder Bridge Lane

Click audio playback

Pen Flying Lane is a narrow alley, located in Xiaoshan Street, Yuecheng District, perpendicular to Duopo Lane and Xiaoshan Street, with stone pavement, which is one of the former residence of Wang Xizhi. Pen Flying Lane turned right toward the north. It used to have a penholder bridge, but then built a road by filling the river and demolishing the bridge. Later, people called this alley "Penholder Bridge Lane".

Pen Flying Lane and Penholder Bridge have a long history. There is an interesting story about Wang Xizhi who was called Book Sage. According to the legend, Wang Xizhi invited 41 friends to Lanting to repair wedges on March 3rd, 9th year in Yonghe, Eastern Jin Dynasty. Taking advantage of the euphoria, Wang Xizhi happily wrote 《Lanting Prologue》, which was called the first running script in the world by later generations. Since then, the calligraphy of Wang Xizhhas been greatly admired and sought after by people, which makes countless calligraphers fascinated.

Once, a wine merchant wanted the calligraphy to decorate the house, but Wang refused. Because he had experienced "No Wine Order": in order to resist drought and save food shortage, Kuaiji County was not allowed to make wine within one year.Then, the wine merchant thought of an old neighbor of Wang Xizhi and persuaded her. Entrusted by others, the old woman visited Wang Xizhi with a big white goose in her arms, begging to write the word "Wine". Wang liked geese very much and was glad to receive. Instead, he gave words as a present. When the wealthy businessman went to the old woman's house to get the characters, he was just seen by Wang Xizhi from the study room. Unexpectedly, the pen bounced off the table, worn out the window paper, flew forward along the alley outside the window, directly to the wine merchants, and smeared the word "wine". This alley, later generations call it "Pen Flying Lane". There is a bridge at the northern end of the alley, on which the pen stops, which is called "Penholder Bridge" by later generations.

Today, when people walk in the Pen Flying Lane, they will also think of the story of Wang Xizhi who gave the wine merchant a lesson by a flying pen.

— 한국어 공부 해요 —

필비롱(筆飛弄)과 필가교롱(筆架橋弄)

필비롱(筆飛弄)과 필가교롱(筆架橋弄)

클릭하여 오디오 자료 재생

필비롱(筆飛弄)은 좁은 골목으로, 월성구 소산거리에 위치하며, 타파롱(躲婆弄)과 소산거리와는 수직 방향이다. 석판으로 만들어진 길로 왕희지가 거처했던 곳 중의 하나이다. 필비롱 북쪽 끝에서 오른쪽으로 돌면 필가교(筆架橋)가 있었는데, 후에 강을 메우고 다리를 허물었다가 길이 되었기 때문에 사람들은 이 골목을 "필가교롱"이라고 불렀다.

필비롱과 필가교의 역사는 유구하며 서성 왕희지와 관련된 재미있는 이야기가 있다. 동진 시대 영화(永和) 9년 3월 3일에 왕희지가 친구 41명을 초대하여 난정에 가서 제사를 지냈다. 왕희지는 취흥이 돌아 후세에 천하제일행서라고 불리는 "난정집서"(蘭亭集序)를 써냈다. 그 후 왕희지의 서예는 당시 사람들의 숭배와 추앙을 받았으며 또한 수많은 서예가들의 마음을 사로잡았다.

한번은 술 판매상이 왕희지의 서예로 매장을 꾸미려고 했지만 왕희지는 끝내 주지 않았다. 왜냐하면 당시 가뭄과 식량 기근을 구제하기 위해 회계군(會稽郡)에서 일 년 동안 술을 빚지 말라는 '단주령(斷酒令)'을 내렸기 때문이다. 그래서 그 술 상인은 왕희지의 이웃 할머니를 통해 부탁했다. 할머니는 부탁을 받고 왕희지가 거위를 좋아하는 것을 알고서는 흰 거위 한 마리를 안고 왕희지를 방문하여 술"주(酒)"자를 써달라고 청하였다. 거위를 유난히도 좋아했던 왕희지는 할머니가 선물한 거위를 보고 매우 기뻐하여 글씨를 써서 선물하였다. 그 술 상인이 할머니의 집에 글씨를 찾으러 갔을 때, 마침 왕희지가 서재에서 바라보고 있었다. 그 때 놀랍게도 붓이 탁자 위에서 튀어올라, 창호지를 뚫고, 창문 밖 골목을 따라 앞으로 날아가, 곧장 그 상인의 손으로 들어가, 그 술"주(酒)"자를 지워버렸다. 그리하여 후세 사람들은 이 골목목을 붓이 날았다는 의미로 "필비롱"이라고 부르게 되었다. 골목의 북쪽 끝에 다리가 하나 있는데, 그 다리에 이르러서야 붓이 멈췄다고 하여 후세 사람들이 "필가교"라고 부르게 되었다.

오늘날 사람들이 이곳 필비롱을 지날 때면, 날아가는 붓으로 허영과 돈 욕심에 눈이 먼 상인을 혼내준 왕희지의 이야기를 떠올리고는 한다.

— 日本語 —

筆飛弄および筆架橋

筆飛弄および筆架橋

クリックしてオーディオデータを再生

筆飛弄は、越城区蕭山街道にある狭い路地にあり、躱婆弄と蕭山街道に垂直な石畳の道で、王義之の旧居の一つであった。筆飛弄は北に向かって突き当たりに右を曲がると、かつて、ここに筆架橋があったが、川を埋めて橋を取り除いて道を作ったので、後にこの路地を「筆架橋弄」と呼ばれるようになった。

 

筆飛弄と筆架橋弄は長い歴史を持って、書聖の王羲之に繋がる面白い話もある。東晋永和九年三月三日、王義之は親友四十一人を蘭亭に誘って祭りを行うそうだ。王羲之は酒酔いに頼り、後世に天下第一の行書と呼ばれる「蘭亭序」を快く書い上げた。その後、王羲之の書道は当時の人々から敬いや憧れを受け、多くの書道家を魅了した。

 

ある日、ある酒屋が王羲之の作品で看板を掲げようとしていたが、王羲之は断固として断った。それは彼は旱魃による飢饉を治めるために、会稽郡では1年間酒を造ってはならないという「断酒令」を出したからだ。そして、酒屋は王義之の隣人であるおばあさんのことを思い出して、その後、あのおばあさんを説得した。おばあさんは酒屋に任され、大きな白い鵞鳥を抱え、王羲之を訪ね、「酒」の字を書いてもらいたいと頼んだ。王羲之は鵞鳥が好きで、おばあさんが鵞鳥を送ってくれるのを見て、とても喜んで、字を贈った。酒屋がおばあさんの家に字を取りに行ったとき、王羲之が書斎から見かけた。思いがけないことに、筆は机の上から跳ね上がり、窓に張った紙を破って、窓の外の路地を沿って前へ飛んでいき、酒屋のところに飛んで、「酒」の字を塗った。この路地は,後世の人はそれを「筆飛弄」と呼んだ。小路の北端に橋があり、筆がそこに止まったことから、後世の人は「筆架橋」と呼んだ。

今や人達は筆飛弄を通ると、何も知らず見栄を張っていた酒屋を、王羲之が筆を使ってい教訓する話を思わずにいられない。