— 中文 —
王羲之与画马桥
点击播放音频资料
古画马桥是位于绍兴昌安门内戒珠寺东首的一座小石桥。清康熙《会稽县志》有载。桥下有条弯曲的小河,一直伸到蕺山脚下。山腰里,还建有一座小亭院。据说,小亭院和画马桥,都是王羲之建造的。
当时王羲之的书法名气非常大,所以时长引得众多达官显贵前来求字。他为了求得清静,避开干扰,特地在住宅的东首造了这座小亭院,便于自己躲避于此。
有天晚上,他正乘着酒兴,在小亭院内练写《兰亭序》,因身体疲倦了,就打起瞌睡来。不料,一颗蜡烛灯花“啪”的一声爆开来,将桌上的纸烧了起来。就在这时,挂在墙上的一幅奔马图,突然脱钉飞下,化成一匹骏马,叼起那卷《兰亭集序》,向山下跑去。王羲之被马的嘶叫声惊醒,一看着火了,急忙唤仆人来灭火,自己则向骏马追去。
王羲之来到河边四下寻找,猛然间看到骏马倒在一旁,身边放着一卷纸张,那正是《兰亭集序》。再定睛一看,那匹马忽然不见了,地上只剩下一张烧残的画卷。王羲之豁然明白,原来是这幅奔马图,在起火之后,舍身救下了这《兰亭集序》。
王羲之为了感谢这幅奔马图,就在这道弯弯的小河上造了一座石桥,亲自给桥取名为“古画马桥”,以示纪念。这座桥,也跟随着这个美丽的故事,一直延续到今天。
— English —
Wang Xizhi and Painting Horse Bridge
Click audio playback
Ancient Painting Horse Bridge is a small stone bridge located at the east of Jiezhu Temple in Chang 'an Gate in Shaoxing. There is a curved river under the bridge, which reaches the foot of Jishan Mountain; On the mountainside, there is also a small pavilion. It is said that both the small pavilion and Painting Horse Bridge were built by Wang Xizhi.
At that time, the calligraphy of Wang Xizhi was very famous, which attracted many dignitaries to beg for characters. In order to get quiet and avoid interference, he specially built this small pavilion at the east of the residence, so that he could avoid interference.
One night, he was drinking and writing《Lanting Prologue》 in the small pavilion. And he dozed off while he was tired. Unexpectedly, a candle snuff snapped and burned the paper on the table. At that moment, a picture of a galloping horse hanging on the wall suddenly took off its nails and flew down, turning into a real horse, picking up the《Lanting Prologue》and running down the hill. Wang Xizhi was awakened by the horse's bray. When he saw the fire, he hurriedly called his servants to put out the fire, and he was chasing the horse.
Wang Xizhi looked around the river, and suddenly saw the horse lying aside with a roll of paper beside it, which was the 《Lanting Prologue》. Looking intently again, the horse suddenly disappeared, leaving only a burnt picture on the ground. Wang Xizhi suddenly realized that it was this picture of running a horse that save the 《Lanting Prologue》.
Wang Xizhi built a stone bridge on this curved river in order to commemorate the picture of running horses, and named the bridge "Ancient Painting Horse Bridge" as a memorial. This bridge, along with this story, continues to today.
— 한국어 공부 해요 —
왕희지(王羲之)와 화마교(畫馬橋)
클릭하여 오디오 자료 재생
고화마교(古畫馬橋)는 소흥 창안문(昌安門) 안 계주사(戒珠寺) 동쪽에 있는 작은 돌다리이다. 다리 아래 즙산(蕺山) 기슭까지 흐르는 굽은 강이 있다. 즙산허리에 작은 정원이 세워져 있다. 그 작은 정원과 화마교 모두 왕희지가 세웠다고 한다.
당시 왕희지의 서예 명성이 매우 대단해 많은 고관대작들이 자주 찾아가서 글씨를 청했다. 그는 방해 받기를 원하지 않아 조용한 장소를 찾았는데 그리하여 다른 사람들의 간섭을 피할 수 있도록 고려하여 저택의 동쪽에 이 작은 정원을 만들었다고 한다.
어느 날 저녁에 그는 주흥에 무르익어 그 정원에서 "난정서(蘭亭序)"를 쓰는 연습을 하고 있었는데, 몸이 피곤해 잠깐 졸았다. 갑자기 촛불 하나가 "탁" 하고 터져서 탁자 위의 종이를 태웠다. 바로 이때, 벽에 걸린 그림에서 갑자기 말이 뛰쳐나와 준마가 되어 '난정서' 를 물고, 산 아래로 달려갔다. 왕희지는 말의 울부짖는 소리에 잠에서 깨어 불이 난 것을 발견하였다. 급히 하인을 불러 불을 끄게 하고 자신은 준마를 향해 쫓아갔다.
왕희지가 강가에 와서 사방으로 찾아보다가 갑자기 준마가 한쪽에 쓰러져 있는 것을 보았는데 그 옆에 종이 한장이 놓여있었다. 그 종이가 바로 "난정집서"였다. 다시 정신차려 보니 그 말은 갑자기 보이지 않았고, 땅에는 단지 불에 탄 그림만 남아있었다. 왕희지는 이 그림이 불이 나자 몸을 던져 "난정서"를 구했다는 것을 알았다.
왕희지는 이 그림에 감사하기 위해서 바로 이 구불구불한 작은 강 위에 돌다리를 하나 만들고, 직접 다리를 "고화마교"라고 이름지었다. 이 다리는 이 아름다운 이야기와 함께 오늘날까지 잘 보존되어 내려오고 있다.
— 日本語 —
王羲之と絵馬橋
クリックしてオーディオデータを再生
古画馬橋は紹興昌安門内の戒珠寺の東の首に位置する小さな石橋である。橋の下に曲がった小川がドクダミの下まで伸びていた。山の中腹には、小さな亭院も建てられている。小亭院も絵馬橋も、王義之が作ったものだという。
当時、王羲之の書は非常に有名だったので、多くの高位高官が字を求めに来た。彼は静かさを求めて、邪魔を避けるために、わざわざ家の東の首にこの小亭院を造って、自分がそこを避けやすいようにしたのである。
ある晩、酒興に乗って小亭の境内で『蘭亭序』を書く練習をしていた彼は、体が疲れて居眠りをしていた。ところが、ろうそくの灯りがパチッと音を立てて破裂し、机の上の紙を燃やしてしまった。その時、壁にかけられていた奔馬図が、突然釘を外して飛び降り、駿馬と化して、その巻『蘭亭集序』をくわえて、山のふもとへ走って行った。王羲之は馬のいななきに眼をさましたが、火事を見て、急いで下僕を呼んで火を消し、自分は駿馬の方へ追いかけて行きました。
王義之が川辺をさがすと、駿馬が横に倒れていた。紙の束を置いていた。それが『蘭亭集序』だった。目を凝らすと、その馬は忽然と姿を消し、焼け残った絵巻だけが地上に残されていた。王羲之は、この奔馬図が火事の後、身を捨てて『蘭亭集序』を救ったのだと悟った。
王義之はこの奔馬図に感謝して、この曲がりくねった小川に石橋を造って、自ら「古画馬橋」と名づけて記念しました。この橋も、この美しい物語とともに、今日まで続いている。