绍兴有戏 ·
绍兴古城故事汇

众里寻她千百度,蓦然回首,却在绍兴古城故事汇。

— 中文 —

三船相争大云桥

三船相争大云桥

点击播放音频资料

徐文长曾在大云桥旁,见一只柴船堵在桥洞里,挡住了一只花桥船的去路。刚解决好问题,官船来到,要先过桥洞。花轿船上的新娘着急起来,说:若是徐文长在就好了。徐文长又帮着花轿船说服了县太爷,最终让花轿船先过。当新娘得知此人就是徐文长,万分感激,而徐文长则扬长而去。

一天早晨,徐文长来到大云桥旁,只见一只柴船横塞在桥洞内,进退两难。另一只进城的花轿船被挡在了桥洞外。徐文长见状,心生一计:请花轿船上的人帮忙把柴卸到岸上,让柴船撑出桥洞,再装上船。正当大家把柴装回船,忽然一艘官船来到,衙役趾高气昂地喊着:“新来的县太爷出城巡临,快让开路来!”

水乡民俗,花轿船若靠边,是颇为不吉利的。新娘见状欲哭无泪,不一会儿,衙役便向花轿船问罪。徐文长没好气地说:“你们不要吓唬老百姓,既然县太爷出城巡临,你让他出来说好了。”衙役一时无语,县官大怒,问道:“哪位刁民如此大胆?”徐文长理直气壮地说:“你县太爷一出衙门前呼后拥,日日威风,可这小民女做新娘,只有一日威风,做亲讲究时辰,时辰一过,晦气一世。还是请老爷高抬贵手,做个好事,让花轿船先过。”这时一个衙役告诉县太爷,此人是告走了前任县官的徐文长,县太爷有些忌惮,只得挥手作罢。不久,徐文长在“大云桥”下为民抱不平的故事,就在绍兴的街头巷尾流传开了。

— English —

Three Boats Scramble to Pass under Dayun Bridge

Three Boats Scramble to Pass under Dayun Bridge

Click audio playback

When Xu Wenchang came to Dayun Bridge, he saw a firewood boat stuck under the bridge, blocking the way of a wedding boat. Just after solving the problem, the official ship arrived and wanted to pass through before the wedding boat. The bride on the wedding boat got anxious and said, “If only Xu Wenchang were here.” Xu Wenchang persuaded the county magistrate to allow the wedding boat to pass before him. When the bride learned that this person was Xu Wenchang, she was very grateful, and Xu Wenchang walked out without a word.

One morning, when Xu Wenchang came to Dayun Bridge, he saw a wooden boat blocking the bridge arch in a dilemma. Another wedding boat entering the town was blocked at the other side of the bridge. When Xu Wenchang saw this, he had a plan. He asked the people on the wedding boat to help unload the firewood to the shore. With less firewood on the boat, it was easier to pole the boat out of the arch. Just as everyone loaded the firewood back onto the boat, an official boat arrived. The chief of the official boat haughtily shouted, "The new county magistrate is out of town. Make way for the boat!"

It was rather unlucky for a wedding boat to pull over in the custom of watery region in south. When the bride saw it, she felt crying. Before long, the chief came out to condemn the wedding boat of being disrespectful. Xu Wenchang said angrily, "Don't scare the ordinary people. Since the county magistrate is here, let him out and let’s talk about it." When the chief was speechless, the county magistrate was furious and asked, "Who is so bold out there?" Xu Wenchang said confidently, "When you, my lord, leave the court, you are awe-inspiring every day. However, as a bride, this little folk lady is only in awe for one day. Auspicious hour means a lot to a bride, and when the hour passes, she will be unlucky for the whole life. May I ask you to show a little mercy, and let the wedding boat pass first. " At this time, the chief told the county magistrate that this person was Xu Wenchang, who had sued the former county magistrate. The county magistrate was so afraid and he had to give in. Soon, the story of Xu Wenchang standing up for the people in the Dayun Bridge spread around every street of Shaoxing.

— 한국어 공부 해요 —

대운교(大云桥)아래 논쟁

대운교(大云桥)아래 논쟁

클릭하여 오디오 자료 재생

서문장은 대운교 옆에서 땔나무배 한 척이 다리 아래 교동에 걸려 꽃가마선 가는 길을 막고 있는 것을 보았다. 이 문제를 해결하자마자 관선이 와서는 먼저 교동을 건너려고 하였다. 꽃가마선의 신부는 서문장이 있었으면 좋겠다고 혼자 말했다. 서문장은 그 꽃가마선를 도와 관리를 설득하여 결국 꽃가마선이 먼저 지나가게 하였다. 신부는 이 사람이 서문장이라는 것을 알고 매우 감격하였고, 서문장은 훌쩍 떠났다.

어느 날 아침, 서문장은 대운교 옆에 이르렀는데, 나무배 한 척이 다리 아래 원형 통로에 걸려 진퇴양난에 빠져 있었다. 시내로 가는 다른 꽃가마 배 한 척이 다리 너머에 막혀 있었다. 서문장은 그 모습을 보고, 꽃가마선의 선원에게 땔나무를 뭍으로 내려달라고 부탁하여, 땔 나무배가 교동을 건너고 나서 다시 땔나무를 배에 싣도록 했다. 그렇게 땔나무배가 떠났을 때, 갑자기 한 척의 관선이 도착했다. 그리고 관병들이 의기양양하게 소리쳤다. "새로 오신 현관 어르신이 성 밖으로 순찰하시니 빨리 길을 열어라!"

물의 고장의 전통에서 꽃가마선이 뭍가에 닿으면 매우 불길한 것이다. 신부는 그 상황을 보고 울먹거리고 있는데 관병이 꽃가마선을 향해 죄를 물었다. 서문장은 언짢은 표정으로 "너희들은 백성들을 위협하지 마라. 기왕 현관께서 성 밖으로 순찰 중이니 네가 현관에게 나와서 나와 이야기하자고 전해라."라고 말했다. 관병이 잠시 어이가 없어하자, 현관은 크게 노하며 "어떤 간사한 백성이 이렇게 대담한가?"라고 물었다. 서문장은 당당하게 말하기를, "현관 나으리께서는 매일 수많은 수행원들에 둘러싸여 드나들고, 날마다 위풍당당하지만 이 가녀린 백성의 여인은 신부가 되는 이 단 하루만 위풍당당할 수 있고, 또 혼례는 때를 따지고, 때가 지나면 운수가 사나워지니 나리께서 관대히 양보하시어 좋은 일을 위해서 꽃가마선이 먼저 지나가게 해 주기를 부탁드립니다." 이때 한 관병이 현관에게 이 사람이 전임 현관을 사임하게 한 서문장이라고 말했는데, 현관은 조금 꺼림칙해서 손을 흔들어 멈출 수밖에 없었다. 오래지 않아, 서문장이 "대운교" 아래에서 백성을 위해 현관과 논쟁을 벌인 이야기가 소흥의 골목 골목에 퍼졌다.

— 日本語 —

三船が争う大雲橋

三船が争う大雲橋

クリックしてオーディオデータを再生

徐文長は大雲橋のそばで、柴の船が橋の穴にふさがり、花橋の船の行く手をさえぎっているのを見たことがある。問題を解決したばかりで、官船が来たら、まず橋の穴を渡らねばならない。花嫁たちはあせって、徐文長がいたらよかったのにと言った。徐文長はまた、御輿船を手伝って県の旦那を説得し、最終的に御輿船を先に渡らせた。新婦はこの人が徐文長だと知って感激すると、徐文長はそのまま立ち去った。

ある朝、徐文長が大雲橋のそばに来ると、一艘の柴船が橋の穴に横たわっていて、ジレンマを抱えていた。町に入ってきたもう1隻の花輿船は橋の穴の外に立ちはだかっていた。徐文長はこれを見て、ある考えを思いついた。花輿の船上の人に頼んで、薪を岸におろしてもらい、薪船を橋の穴から出して、また船に積み込むように頼んだ。皆が薪を船に積み戻していると、突然役人の船がやってきた。役人は意気高らかに叫んだ。「新しく来た県の旦那が城内を見回っているんだ、早く道をあけてくれ」

水郷民俗、花輿船が端に寄せられたら、とても縁起が悪い。花嫁はその様子を見て泣きたくなり、間もなく役所が嫁入り船に罪を問うた。徐文長はむっとしたようにいった。「民衆をおどかすなよ。県の旦那が城を見回っているのだから、出てきてくれたらいいじゃないか」役所はしばらく黙っていたので、県の役人は激怒して、「誰がこんなに大胆なんだ?」と尋ねた。徐文長は堂々と言った。「おまえの県の旦那さまが役所を出ると、いつまでも威勢がいいんだが、この小民女が花嫁になると、一日だけ威勢がいんのだ。親になって時節を重んじ、時節が過ぎると、不運な世の中になってしまうのだ。やっぱり旦那さまにお手を上げてもらい、いいことをしてもらって、御輿船が先に通るようにしてもらいたいんだ」。このとき、ある役所が県太爺に告げた。この男は、前の県官を去った徐文長を告訴したのだ。県太爺はいささかはばかるところがあって、手を振ってやめた。やがて、徐文長が「大雲橋」の下で民のために不平を抱いたという話が、紹興の巷に広まった。