— 中文 —
羲之赔礼
点击播放音频资料
在会稽郡城,王羲之既是会稽太守,又是名人雅士,却曾经因方言发音的问题写错友人之姓,而向挚友赔礼。
传说,王羲之于龙华寺的方丈黄培鸿交情很深。这一天,王羲之受邀去龙华,可王羲之刚要出门,家中就来了一位重要的好友,非拉他去一书会。无奈,王羲之只得嘱咐家里人,写一封信,向黄培鸿说明情况。家人急忙按照主人的吩咐,修书一封,匆匆送往龙华寺。因为会稽山一带的人“黄、王”不分,且读音一模一样,以致粗心的家里人,把“黄”字写成了“王”字。
黄培鸿接到书信,觉得实在是好笑,认识多年,这个右军大人怎么会连自己姓“黄”还是姓“王”都没搞清楚呢?越想越不是滋味,再仔细一看,这信上的字迹又绝非王羲之所写,于是,释然一笑,写了一首打油诗,作为回信。
回到家,王羲之打开信一看,只见上面写着:江河琅琊未结朋,廿头三划最分明;莫从四月闻瓜馨,书生九秋有菊尽。
他家原是周吴郑,鄙姓乃连顾孟平;右军若把培鸿换,辜负龙华方丈情。诗中“周吴郑”是《百家姓》中“周吴郑王”缩字法;“顾孟平”是《百家姓》中“顾孟平黄”缩字法。看着这首打油诗,王羲之哈哈大笑。
第二天,王羲之特地赶到龙华寺,向黄培鸿赔礼。从此,王羲之和黄培鸿更加情趣相投,常在一起吟诗对课,成为一对诚挚的好友。
— English —
Xi Zhi's Apology
Click audio playback
In the town of Kuaiji, Wang Xizhi, a famous scholar and historian of the Right Army, once made emendations to his friend because he misspelled his surname in the local dialect.
Legend has it that Wang Xizhi had a close friendship with Huang Peihong, the abbot of Longhua Temple. One day, Wang Xizhi was invited to Longhua. But just as Wang Xizhi was about to leave, an important friend came to his home and asked him to go to a book party. In desperation, Wang Xizhi had to ask his family to write a letter to Huang Peihong. The family hurriedly repaired a book according to the owner's instructions, and hurriedly sent it to Longhua Temple. Because people in Mountain Kuaiji do not distinguish between "Huang" and "Wang", and the pronunciation is exactly the same, so careless family members wrote "Huang" as "Wang".
When Huang Peihong received the letter, he thought it was really funny. He had known each other for many years. How could his friend not even know his surname, "Huang" or "Wang"? The more he thought about it, the worse it felt. Upon closer look, the handwriting on this letter was definitely not written by Wang Xizhi, so he smiled relievedly and wrote a limericks as a reply.
When he returned home, Wang Xizhi opened the letter and saw this: Jianghe Langya has no friends, and the three strokes are the most obvious; don't hear melons in April, scholars will have chrysanthemums in the 9th autumn.
His family was originally Zhou Wuzheng, and his surname was Lian Gu Mengping; if the Right Army replaced Peihong, it would disappoint the abbot of Longhua. "Zhou Wu Zheng" in the poem is the abbreviation of "Zhou Wu Zheng Wang" in "Hundred Family Names"; "Gu Mengping" is the abbreviation of "Gu Mengping Huang" in "Hundred Family Names". Looking at this limerick, Wang Xizhi laughed.
The next day, Wang Xizhi went to the Longhua Temple specially to make apology to Huang Peihong. From then on, Wang Xizhi and Huang Peihong became even more congenitally interested. They often recited poems together and became sincere good friends.
— 한국어 공부 해요 —
희지 사죄
클릭하여 오디오 자료 재생
회계군성에서 왕희지는 우군내사이자 명인아사(雅士)인데 사투리 발음 문제로 친구의 성을 잘못 써 절친에게 사죄한 적이 있다.
전해 내려오는 이야기에 따르면 왕희지는 용화사의 주지인 황배홍(黄培鸿)과 친분이 매우 두터웠다고 한다. 이날, 왕희지는 초청을 받아 용화사로 가려던 와중에 집에 중요한 친구 한 명이 와서 그를 데리고 독서회에 가려고 하였다. 어쩔 수 없이 왕희지는 가족들에게 서신 써서 황배홍에게 상황을 설명하라고 당부할 수밖에 없었다. 가족들은 주인의 분부에 따라 편지를 써서 황급히 용화사로 보냈다. 회계산 일대의 사람들은 "황, 왕"의 구분이 없고 독음도 똑같았기 때문에 식구들이 부주의로 ‘황’자를 ‘왕’자로 썼다.
황배홍은 서신을 받고 오랫동안 알고 지낸 이 우군 어른이 자신의 성이 '황'인지 '왕'인지도 제대로 알지 못하고 있다는 것이 우습기만 하였다. 생각할수록 불쾌한 그는 다시 자세히 보니 이 편지의 글씨가 결코 왕희지가 쓴 것이 아니었기에, 개운하게 웃으며 해학시를 써서 답장으로 보냈다.
집에 돌아온 왕희지가 서신을 펼쳐 보니 ‘강하와 낭야가 아직 친구를 맺지 않았고, 스물두삼획이 가장 분명하며, 사월에 참외의 향기를 맡지말고 선비가 구월 가을에 국화가 다 지오. (江河琅琊未結朋,廿頭三劃最分明;莫從四月聞瓜馨,書生九秋有菊盡。)그의 집은 원래 주오정이었는데, 저의 성은 구맹평인데 우군이 만약 배홍의 성을 바꾸면 용화사 주지의 정을 저버리는 것이오’라고 쓰여 있었다. 시에서 '주오정'은 '백가성'에서 '주오정왕' 압운이고, ‘구맹평’은 ‘백가성’에서 ‘구맹평황’의 압운이다. 이 해학시를 보고 왕희지는 크게 웃었다.
다음날 왕희지는 용화사를 찾아 황배홍에게 사죄했다. 이때부터 왕희지와 황배홍은 더욱 정겹게 함께 시를 읊으며 진지한 친구가 되었다.
— 日本語 —
義之のおわび
クリックしてオーディオデータを再生
会稽郡城で、右軍内史で有名人の雅士だった王羲之は、方言の発音の問題で友人の姓を書き間違え、親友に謝ったことがある。
王羲之は龍華寺の住職である黄培鴻と親交が深かったと伝えられている。その日、王義之は龍華へ誘われたが、王義之が出かけようとしたとたんに、大切な友人が訪ねてきたので、ぜひ書会へ行かせなければならなかった。しかたがなかったので、王義之は家の者に頼んで、黄培鴻に事情を説明する手紙を書くように頼んだ。家族は急いで主人に言われたとおり、一通の書を修め、急ぎ足で龍華寺に送りました。会稽山一帯の人は「黄、王」が区別されず、しかも発音がそっくりだったので、不注意な家人が「黄」の字を「王」と書いてしまったのである。
黄培鴻は手紙を受け取って、実におかしいと思った。長年知り合っていたのに、この右軍大人はどうして自分の姓が「黄」なのか、それとも「王」なのかさえわからなかったのだろうか。考えれば考えるほど気分が悪くなる。よく見ると、この手紙の筆跡は決して王羲之の書ではないので、ほほえみ、油断した詩を書いて返事にした。
家に帰ってから王義之が手紙を開いてみると、そこにはこう書いてあった。江河は瑯琊未結朋、二十頭三画が最もはっきりしている、四月から瓜の香りを聞くな、書生の九秋には菊が尽きる。
彼の家はもとは周呉鄭で、私の姓は連顧孟平である、右軍はもし培鴻を交換して、竜華方丈の情を裏切るならば。この詩の中の「周呉鄭」は「百家姓」の中の「周呉鄭王」の縮字法である、「顧孟平」は「百家姓」の中の「顧孟平黄」の縮字法である。この戯れ詩を見て、王羲之は大笑いした。
翌日、王義之はわざわざ龍華寺へ行って、黄培鴻に謝った。それ以来、王義之と黄培鴻はますます情緒が合い、よく一緒に詩を詠み、授業をして、真摯な友になった。