— 中文 —
蠡城古地名的由来
点击播放音频资料
公元前482年,野心勃勃的吴王夫差亲自率领大军北上黄池(今河南封丘西南),越国大夫范蠡和文种认为报仇复国的时机已到,即奏请越王句践,趁夫差攻晋之机,立刻起兵,乘虚而入。句践采纳了二位大夫的建议,对吴国进行突然袭击,一举灭吴。越国为之欢庆半个月,句践所到之地皆一一命名,于是留下了许多古地名。
成功灭掉吴国之后,为了庆贺胜利,句践决定全国欢庆半月。这天,规模庞大的游行队伍从越王宫出发,浩浩荡荡地进入龙山直街。经过拜皇桥后,众百姓夹道欢迎。游行的队伍横穿酒务桥,街坊的两边摆满了数千盆鲜花。当游行的队伍到达横街时,见上百条披红戴绿的彩船早已等待在那里,于是游行队伍由陆路改为水路,百姓们奔走相告,满怀喜悦,前来观看。水上游行的彩船队伍便驶进长桥,又转入宋梅桥,经水澄桥,返回到横街桥(今府桥),由原来下船的河岸上岸,回龙山越王宫而去。
越国的百姓为看纪念这次声势浩大盛典活动,凡是越王句践游行队伍经过的弄、坊、巷、桥、河,均取了名,按经过路线的顺序,它们叫:仪翔弄、凤仪桥、作揖坊、鲜花弄(现为宣化坊)、后观巷、花观巷、西咸欢河沿、东咸欢河沿等,虽已过去二千五百多年,但如今这些地名仍是这样的称号着。
— English —
Origin of Ancient Place Names in Yue City
Click audio playback
In 482 BC, the ambitious Fuchai, the king of Wu, personally led an army northward to Huangchi (now southwest of Fengqiu, Henan). Both Fan Li and Wen Zhong, the minister of Yue, believed that the it was high time they should revenge and took back their kingdom from Wu, so he asked Gou Jian, the king of Yue, to take advantage of Fu Chai’s absence in Wu. Gou Jian took the advice of the two ministers and carried out an abrupt attack on Wu and ruined this kingdom. Yue celebrated for half a month, and all the places Gou Jian visited were named one by one, which were passed down from generations to generations.
After the conquest of Wu, Gou Jian decided to celebrate the victory within the whole country for half a month. On this day, a large-scale parade set off from the Yuewang Palace and entered Longshan Straight Street with a tremendous momentum. When passing by the Baiwang bridge, they received all the local people’s greeting. The parade crossed the Jiuwu Bridge where thousands of pots of flowers were placed on both sides. When the parade arrived at the Heng Street, they saw hundreds of red and green colored boats waiting there, so the parade changed from land to water. The people rushed to tell each other, full of joy. The color boat team in the water sailed into the Long Bridge, then turned to the Songmei Bridge, passed the Shuicheng Bridge, and returned to the Hengjie Bridge (now Fu Bridge), and went ashore from the bank where the boat was originally disembarked, and headed back to the Longshan Yuewang Palace.
In order to commemorate this grand parade, the people named all the lanes, alleys, bridges, and rivers that Gou Jian passed by. In the order of the route Gou Jian passed, those places were called: Yixiang Lane, Fengyi Bridge, Zuoyi Lane, Xianhua Lane (now Xuanhua Lane), Houguan Alley, Huaguan Alley, West Xianhuan Riverside, East Xianhuan Riverside, etc. Although more than 2,500 years have passed, these place names are still called the way they were.
— 한국어 공부 해요 —
월성고지명의 유래
클릭하여 오디오 자료 재생
기원전 482년 야심 많은 오왕 부차가 직접 대군을 이끌고 황지(黃池, 지금의 하남성 봉구 서남쪽)으로 북상하자 월나라 대부 범려와 문종은 복수의 시기가 왔다고 생각하고 월왕 구천에게 부차가 진나라를 공격하는 틈을 타 즉시 출병하여 허를 찌르자고 청하였다. 구천은 두 대부의 건의대로 오나라를 급습하여 단번에 멸하였다. 월나라에서는 보름 동안 전국을 돌며 승리를 축하하며 구천이 가는 곳마다 지역의 이름을 붙여 현재에까지 불리우고 있다.
오나라를 멸망시킨 뒤 승리를 경축하기 위해 구천은 보름동안 전국을 돌며 가두 행진을 하기로 했다. 이날 거대 규모의 가두 행렬은 월나라 궁궐을 출발해 용산직로에 위풍당당히 진입했다. 배황교를 건너자 백성들이 길가에 모여 그들을 환영하였다. 행렬이 주무교를 가로지르고, 거리 양쪽에는 수천 송이의 꽃들이 펼쳐져 있었다. 행렬이 횡로에 도착했을 때, 울긋불긋한 오색배 백 척이 대기하고 있었다. 행렬이 육로에서 수로로 바꾸어 나아가자 백성들이 급히 뛰어나와 기쁨을 만끽하며 구경하였다. 물놀이를 하던 오색배 행렬은 곧 장교를 지나 송매교(宋梅橋)로 들어가 수징교를 거쳐 횡가교(橫街橋, 지금의 부교)로 돌아갔고, 배에서 내려 강기슭으로 올라와 용산월나라 궐로 돌아갔다.
월나라의 백성들은 이번 성대한 행사를 기념하기 위해 월왕 구천행렬이 지나간 모든 골목과 거리 그리고 다리와 강에 행렬이 지나간 순서에 맞춰 이름을 붙였는데, 그 때 지어진 의상장(儀翔)·봉의교(鳳儀橋)·작읍방(作 为坊)·화롱(花 弄·현재는 선화방(宣化坊)·후관항(後觀港)·화관항(花觀港)·서함환하변(西咸欢河邊)·동함환하변(東咸欢河邊) 등의 이름들은 2000년이 지난 지금도 여전히 같은 이름으로 불리고 있다.
— 日本語 —
越城の古い地名の由来
クリックしてオーディオデータを再生
紀元前482年、野心満々の呉王夫差自ら郡を率いて黄池(今の河南封丘西南)に北上し、越国大夫範蠡、文種は復讐復国の時が来たと考えて、すなわち越王の句践に奏請して、夫差攻晋の機会に乗じて、すぐに起兵して、呉の虚に乗じて入った。句践は二人の提案を受け入れ、呉に不意打ちをかけ、一挙に呉を滅ぼした。越国は半月を祝って、句践の行った所はすべて一つ一つ名前をつけて、そして多くの古い地名を残した。
呉を滅ぼすことに成功した後、勝利を祝うために、句践は全国を喜びにした。この日、大規模なデモ隊が越王宮を出発し、竜山直街に堂々と入っていった。拝皇橋を経て、民衆は道の両側に並んで歓迎した。デモ隊は酒務橋を横切り、隣近所の両側には数千鉢の花が並べられていた。デモ隊が横町に到着すると、赤をまとって緑をかぶる百艘もの船が待ち受けていたので、デモ隊は陸路から水路に変わり、民衆たちは駆け回って知らせ合い、喜びを胸に、それを見に来た。水上デモの船団は長い橋に入り、宋梅橋に移り、水澄橋を経て横街橋(今府橋)に戻り、元の下船していた川岸から上陸し、竜山に戻って王宮を越えて行った。
越国の民はこの壮大な祭典を記念するために、およそ越王の句践のデモ隊が通った弄、坊、巷、橋、河はすべて名前をつけて、通ったルートの順に、それらは、儀翔弄、鳳儀橋、作揖坊、花弄(現在は宣化坊)、後観巷、花観巷、西咸歓河沿い、東咸歓河沿いなどと呼ばれて、すでに二千五百年以上が過ぎたが、今でもこれらの地名はこのような称号である。