— 中文 —
咸欢河沿的来历
点击播放音频资料
在解放路与西咸欢河交汇处,原有一座平板石桥叫“咸欢桥”,沿河道路便称为“咸欢河沿”。咸欢河沿是绍兴老城区的一条沿河小巷,它位于鲁迅故里的北侧,东起中兴路,西至解放路,中间一条新建路把咸欢河沿分割成东咸欢河沿和西咸欢河沿两半。“咸欢”由“咸酸”雅化而来。
在宋代时,越城都昌坊口有一座桥,称为“咸酸桥”。宋嘉泰《会稽志》中有记载:“咸酸桥在府城东南。”为什么会取名咸酸桥呢?因为宋代时,绍兴咸酸桥一带开设有“官酱园”,专制酱油、酱制食品、米醋等,在酱园里放置了数量众多的陶质酱缸并兼作晒场。这前店后坊的酱园前有一条河道,河中之水源自绍兴南部山区的若耶溪,水质清澈甘冽,在此处设置酱园,水质好而且运输方便,可谓得天独厚。由于酱园作坊中有许多酱缸酿酱晒酱,这些酱缸中发酵的面酱、酱油、米醋时不时会散发出阵阵咸酸味,故人们便将此处的桥、河、路皆以“咸酸”名之,就有了“咸酸桥”“咸酸河”“咸酸河沿”之名称。
到了清代,咸酸桥已被称为“咸欢桥”。清乾隆《绍兴府志》云:“咸酸桥,《嘉泰志》在府城东南,今书作咸欢。”可见,“咸欢”是从原有名称“咸酸”雅化而来的,把“酸”改称“欢”,含有皆大欢喜的意思。“咸欢河沿”的得名也印证了一段绍兴酱缸文化的历史。
— English —
The Origin of Xianhuan Riverside
Click audio playback
At the intersection of Jiefang Road and West Xianhuan River, there was a slab stone bridge called "Xianhuan Bridge", and the road along the river was called "Xianhuan Riverside", which was an alley along the river in the old city of Shaoxing. It was located on the north side of the former residence of Lu Xun, ranging from Zhongxin Road in the east and Jiefang Road in the west. A new road in the middle divided the Xianhuan Riverside into East Xianhuan Riverside and West Xianhuan Riverside. Literally "Xianhuan" is refined from "Xiansuan", which means salty and sour.
In the Song Dynasty, there was a bridge called Xiansuan Bridge at the entrance of Duchang Lane in Yue City, which was recorded in"Kuaiji Zhi" of the Song Dynasty: "The Xiansuan Bridge is in the southeast of Fucheng." Why was it named like this? Because in the Song Dynasty, there was an "Official Sauce Yard" in Xiansuan Bridge area, which specialized in soy sauce, soy-made food, rice vinegar, etc. A large number of pottery sauce jars were placed in the sauce yard. There was a river in front of the sauce yard, where the water flowed from Ruoye River in the mountainous area of southern Shaoxing. The water quality was so clear and sweet, providing good water quality and convenient transportation for the sauce yard. Because there were many sauce jars in the sauce yard, the fermented noodle sauce, soy sauce, and rice vinegar would give off a salty and sour smell from time to time. Therefore, people named the bridges, rivers and roads here as "Xiansuan(salty and sour)". Therefore, there were the names of "Xiansuan Bridge", "Xiansuan River" and "Xiansuan Riverside".
In the Qing Dynasty, the Xiansuan Bridge has been called "Xianhuan Bridge". "Shaoxing Fuzhi" in Qianlong Period of the Qing Dynasty stated: "Xiansuan Bridge is in the southeast of the city, and now is called Xianhuan Bridge." It can be seen that "Xianhuan" is refined from the original name "Xiansuan", which means wishing everyone be happy. The name "Xianhuan Riverside" confirms the history of Shaoxing sauce jar culture.
— 한국어 공부 해요 —
함환강변의 내력
클릭하여 오디오 자료 재생
해방로와 서함환강이 만나는 지점에 있던 평평한돌다리를 '함환교(咸欢橋)'라 불렀고, 강변도로를 '함환강변'이라 불렀다. 함환강변은 소흥 구 시가지의 강줄기를 따라 조성된 골목으로, 노신 생가의 북쪽에 위치하며, 그 강의 동쪽은 중심로, 서쪽의 해방로가 위치하며, 가운데 신건로를 중심으로 함환강변을 동함환강변과 서함환강변 두 갈래로 나누었다. '함환'명칭은 '함산'에서 따온 것이다.
송대 월성 도창방 입구에는 '함산교'라는 다리가 있었다. 송나라 가태<<회계지>>에 함산교가 부성 동남쪽에 있다는 기록이 있다. 왜 함산교라는 이름을 붙였을까? 송대 소흥 함산교 일대에 '관장원(官酱園)'이 개설되어 간장, 장조림, 식초 등을 전문으로 만들었고, 장원 내에 수많은 장독들을 비치해 말리는 작업도 겸했기 때문이다. 앞은 상점 뒤는 장원을 지었던 이유는 이 장원 앞에 하천이 흐르고 있었는데, 그 하천의 일부가 소흥 남부산구의 약야계에서 부터 흘러 내려와 물이 맑고 깨끗하며 맛도 좋고 시원하였을 뿐만 아니라 물의 운반도 편리하였기에 장원을 세우기에는 하늘이 내린 장소였기 때문이다. 장원에서는 수많은 장독으로 장을 발효시켜 된장, 간장, 식초를 만들었기 때문에 그 주변에 짠내가 나지 않을 때가 없었다. 그래서 그 주변의 다리, 하천, 강변 모두 ‘소금기 함’자에 ‘초 산’자를 따서 '함산교' , ‘함산천', '함산강변'라는 이름을 붙였다.
청대에 이르러 함산교는 '함환교'로 바꾸어 불렀다. 청나라 건륭 시대 ‘소흥부지’에는 "가태지에 기록된 부성 동남쪽에 있는 함산교를 지금부터는 ‘함환’이라고 칭한다"라고 기록 되어 있다. '함환'은 원래 명칭인 '함산'에서 따온 것으로, '초 산'자를 '기쁠 환'으로 바꿔 모두 몹시 기뻐한다는 뜻을 담고 있다. '함환강변'이라는 이름에서 소흥 장독문화의 역사를 알수 있게 해 준다.
— 日本語 —
咸歓河沿いの由来
クリックしてオーディオデータを再生
解放路と西咸歓河が交わるところには「咸歓橋」と呼ばれる平らな石橋があり、川沿いの道路は「咸歓河沿い」と呼ばれていた。咸歓河沿いは紹興旧市街の川沿いの路地で、それは魯迅故里の北側に位置し、東は中心路から西は解放路に至る。途中の新しい道路が咸歓河沿いを東咸歓河沿いと西咸歓河沿いに分けている。「咸歓」は「塩酸」が雅化したものである。
宋の時代には越城都昌坊口に「咸酸橋」と呼ばれる橋があった。宋嘉泰の「会稽志」には、「咸酸橋は府城の南東にある」と記されている。なぜ、塩酸橋と名付けられたのでしょうか?宋の時代に紹興の咸酸橋一帯に「官醤園」が開設され、醤油、味噌、米酢などを専門に作っていたため、この醤園には陶製の醤甕が数多く置かれ、干物場も兼ねていた。この前店の後坊にある味噌園の前には川が流れていて、川の水源は紹興南部の山の若耶渓から来ていて、水質が清らかで甘辣で、ここに味噌園を設置して、水質がよくて、運送も便利で、とても恵まれている。味噌園の作業場には、味噌を作ったり、味噌を焼いたり、味噌を作ったり、味噌、醤油、米酢を発酵させたり、しょっぱい味を出したりすることが多いため、人々はここの橋、川、道を「しょっぱい」と名づけて、「しょっぱい橋」、「しょっぱい川」、「しょっぱい川沿い」という名称になっている。
清の時代になると、咸酸橋はすでに「咸歓橋」と呼ばれていた。清乾隆の「紹興府志」によると、「咸酸橋、『嘉泰志』は府城の東南にあり、今書は咸歓をなす。」このように、「咸歓」は元の名称である「咸酸」を雅化したもので、「酸」を「歓」と改称し、皆大歓喜の意味を含んでいる。「咸歓河沿い」という名前も、紹興味噌甕文化の歴史を裏付けている。